The Chinese Unofficial James Bond Web 占士邦中語非官方網頁

到第二頁 到第三頁 到第四頁 回首頁

007實用資料

一、007小說

Ian Fleming (伊安法蘭明)

1953──Casino Royale
1954──Live and Let Die
1955──Moonraker
1956──Diamonds are Forever
1957──From Russia, with Love
1958──Doctor No
1959──Goldfinger
1960──For Your Eyes Only(短篇小說集)
1961──Thunderball
1962──The Spy Who Loved Me
1963──On Her Majesty's Secret Service
1964──You Only Live Twice
1965──The Man with the Golden Gun
1966──Octopussy, the Property of a Lady and the Living Daylights(未完成)短篇小說集, 有些版本(早期版本)沒有the Property of a Lady,亦有極少數(最新版本)會收錄原刊於The Thrilling Cities中的短篇小說007 in New York)

Kingsley Amis (以Robert Markham名字出版)

1968──Colonel Sun

John Gardner (約翰賈德勒)

1981──Licence Renewed
1982──For Special Services
1983──Icebreaker
1984──Role of Honour
1986──Nobody Lives Forever
1987──No Deals, Mr. Bond
1988──Scorpius
1989──Win, Lose or Die
1989──Licence to Kill(授權小說)
1990──Brokenclaw
1991──The Man from Barbarossa
1992──Death is Forever
1993──Never Send Flowers
1994──Seafire
1995──Goldeneye(授權小說)
1996──Cold(美國名稱:Cold Fall)

Raymond Benson

1997──Blast from the Past(短篇小說,Playboy)
1997──Zero Minus Ten
1997──Tomorrow Never Dies (授權小說)
1998──The Facts of Death
1999──Midsummer Night's Doom(短篇小說,Playboy)
1999──High Time to Kill
1999──The World is Not Enough(授權小說)
1999──Live at Five(短篇小說,TV Guide)
2000──Doubleshot
2001──Never Dream of Dying
2002──The Man with The Red Tattoo
2002──Die Another Day(授權小說)

Sebastian Faulks

2008──Devil May Care

Jeffery Deaver

2011──Carte Blanche

William Boyd

2013──Solo

Anthony Horowitz

2015──Trigger Mortis

Charlie Higson (Young Bond年青邦小說系列)

2005──SilverFin
2006──Blood Fever
2007──Double Or Die
2007──Hurricane Gold
2008──By Royal Command
2009──A Hard Man to Kill(短篇小說)

Steve Cole (Young Bond年青邦小說系列)

2014──Shoot to Kill

Christopher Wood

1977──James Bond and the Spy Who Loved Me(授權小說)
1979──James Bond and Moonraker(授權小說)

註:此外數位作者亦有寫過007小說,而被視為「官方作者」只有伊恩法蘭明、Kingsley Amis、 約翰賈德勒、Raymond Benson、Sebastian Faulks、Jeffery Deaver、Charlie Higson及William Boyd。

二、各國譯名

英語名稱:Dr. No
中台譯名:第七號情報員(註:中國大陸有譯诺博士)
港澳譯名:鐵金剛勇破神秘島
日語譯名:007 ドクター・ノオ / 007 は殺しの番号
法語譯名:James Bond 007 contre Dr. No
德語譯名:James Bond jagt Dr. No
西班牙語譯名:Agente 007 contra el Dr. No(歐) / El satánico Dr. No(拉)
葡萄牙語譯名:Agente secreto 007(歐) / 007 - Contra o Satânico Dr. No(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - Licenza d'uccideree
瑞典語譯名:Agent 007 med rätt att döda
俄語譯名:Доктор Ноу
朝鮮語譯名:살인번호

英語名稱:From Russia with Love
中台譯名:第七號情報員續集(註:中國大陸有譯俄罗斯之恋)
港澳譯名:鐵金剛勇破間諜網
日語譯名:ロシアより愛をこめて / 007 危機一発
法語譯名:Bons baisers de Russie
德語譯名:Liebesgrüße aus Moskau
西班牙語譯名:Desde Rusia con amor
葡萄牙語譯名:007 - Ordem para matar(歐) / Moscou contra 007(巴西)
意大利語譯名:A 007, dalla Russia con amore
瑞典語譯名:Agent 007 ser rött
俄語譯名:Из России с любовью
朝鮮語譯名:위기일발

英語名稱:Goldfinger
中台譯名:金手指
港澳譯名:鐵金剛大戰金手指
日語譯名:007 ゴールドフィンガー
法語譯名:Goldfinger
德語譯名:Goldfinger
西班牙語譯名:James Bond contra Goldfinger(歐) / Goldfinger(拉)
葡萄牙語譯名:007 contra Goldfinger
意大利語譯名:Agente 007 - Missione Goldfinger
瑞典語譯名:Goldfinger
俄語譯名:Голдфингер
朝鮮語譯名:골드핑거

英語名稱:Thunderball
中台譯名:霹靂彈
港澳譯名:鐵金剛勇戰魔鬼黨
日語譯名:007 サンダーボール作戦
法語譯名:Opération Tonnerre
德語譯名:Feuerball
西班牙語譯名:Operación Trueno
葡萄牙語譯名:007 - Operação Relâmpago(歐) / 007 contra a Chantagem Atômica(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - Thunderball (Operazione tuono)
瑞典語譯名:Åskbollen
俄語譯名:Шаровая молния
朝鮮語譯名:썬더볼 작전

英語名稱:You Only Live Twice
中台譯名:雷霆谷
港澳譯名:鐵金剛勇破火箭嶺
日語譯名:007は二度死ぬ
法語譯名:On ne vit que deux fois
德語譯名:Man lebt nur zweimal
西班牙語譯名:Sólo se vive dos veces
葡萄牙語譯名:007 - Só se Vive Duas Vezes(歐) /Com 007 só se Vive Duas Vezes(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - Si vive solo due volte
瑞典語譯名:Man lever bara två gånger
俄語譯名:Живёшь только дважды
朝鮮語譯名:두번 산다

英語名稱:On Her Majesty's Secret Service
中台譯名:女王密使
港澳譯名:鐵金剛勇破雪山堡
日語譯名:女王陛下の007
法語譯名:Au service secret de Sa Majesté
德語譯名:Im Geheimdienst Ihrer Majestät
西班牙語譯名:007 al servicio secreto de su Majestad(歐,墨) / Al servicio secreto de su Majestad(拉)
葡萄牙語譯名:007 - Ao serviço de Sua Majestade(歐) / 007 - A Serviço Secreto de Sua Majestade(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - Al servizio segreto di Sua Maestà
瑞典語譯名:I hennes majestäts hemliga tjänst
俄語譯名:На секретной службе Её Величества
朝鮮語譯名:여왕폐하 대작전

英語名稱:Diamonds are Forever
中台譯名:金鋼鑽(註:中國大陸有譯金刚钻)
港澳譯名:鐵金剛勇破鑽石黨
日語譯名:007 ダイヤモンドは永遠に
法語譯名:Les diamants sont éternels
德語譯名:Diamantenfieber
西班牙語譯名:Diamantes para la eternidad(歐) / Los diamantes son eternos(拉)
葡萄牙語譯名:007 - Os Diamantes São Eternos
意大利語譯名:Agente 007 - Una cascata di diamanti
瑞典語譯名:Diamantfeber
俄語譯名:Бриллианты навсегда
朝鮮語譯名:다이아몬드는 영원히

英語名稱:Live and Let Die
中台譯名:生死關頭
港澳譯名:鐵金剛勇破黑魔黨
日語譯名:007 死ぬのは奴らだ
法語譯名:Vivre et laisser mourir
德語譯名:Leben und sterben lassen
西班牙語譯名:Vive y deja morir
葡萄牙語譯名:007 - Vive e Deixa Morrer(歐) / Com 007 Viva e Deixe Morrer(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - Vivi e lascia morire
瑞典語譯名:Leva och låta dö
俄語譯名:Живи и дай умереть
朝鮮語譯名:죽느냐 사느냐

英語名稱:The Man with the Golden Gun
台灣譯名:金鎗人
港澳譯名:鐵金剛大戰金槍客
中國大陸譯名:金枪人
日語譯名:007 黄金銃を持つ男
法語譯名:L'Homme au pistolet d'or
德語譯名:Der Mann mit dem goldenen Colt
西班牙語譯名:El hombre de la pistola de oro(歐) / El hombre del revólver de oro(拉)
葡萄牙語譯名:007 contra o Homem com a Pistola de Ouro(歐) / 007 - O Homem da Pistola Dourada(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - L'uomo dalla pistola d'oro
瑞典語譯名:Mannen med den gyllene pistolen
俄語譯名:Человек с золотым пистолетом
朝鮮語譯名:황금총을 가진 사나이

英語名稱:The Spy Who Loved Me
中台譯名:海底城
港澳譯名:鐵金剛勇破海底城
日語譯名:007 私を愛したスパイ
法語譯名:L'Espion qui m'aimait
德語譯名:Der Spion, der mich liebte
西班牙語譯名:La espía que me amó
葡萄牙語譯名:007 - Agente Irresistível(歐) / 007 - O Espião que me Amava(巴西)
意大利語譯名:Agente 007 - La spia che mi amava
瑞典語譯名:Älskade spion
俄語譯名:Шпион, который меня любил
朝鮮語譯名:나를 사랑한 스파이

英語名稱:Moonraker
中台譯名:太空城
港澳譯名:鐵金剛勇破太空城
日語譯名:007 ムーンレイカー
法語譯名:Moonraker
德語譯名:Moonraker - Streng geheim
西班牙語譯名:Moonraker(歐,拉) / 007: Misión espacial(墨)
葡萄牙語譯名:007 - Aventura no Espaço(歐) / 007 contra o Foguete da Morte(巴西)
意大利語譯名:Moonraker - Operazione spazio
瑞典語譯名:Moonraker
俄語譯名:Лунный гонщик
朝鮮語譯名:문레이커

英語名稱:For Your Eyes Only
中台譯名:最高機密
港澳譯名:鐵金剛勇破海龍幫
日語譯名:007 ユア・アイズ・オンリー
法語譯名:Rien que pour vos yeux
德語譯名:In tödlicher Mission
西班牙語譯名:Sólo para sus ojos(歐,拉) / Sólo para tus ojos(墨,阿根廷)
葡萄牙語譯名:007 - Missão Ultra-secreta(歐) / 007 - Somente para seus Olhos(巴西)
意大利語譯名:Solo per i tuoi occhi
瑞典語譯名:Ur dödlig synvinkel
俄語譯名:Только для ваших глаз
朝鮮語譯名:유어 아이즈 온리

英語名稱:Octopussy
中台譯名:八爪女
港澳譯名:鐵金剛勇破爆炸黨
日語譯名:007 オクトパシー
法語譯名:Octopussy
德語譯名:Octopussy
西班牙語譯名:Octopussy(歐,拉) / Octopussy: 007 contra las chicas mortales(墨)
葡萄牙語譯名:007 - Operação Tentáculo(歐) / 007 contra Octopussy(巴西)
意大利語譯名:Octopussy - Operazione piovra
瑞典語譯名:Octopussy
俄語譯名:Осьминожка
朝鮮語譯名:옥토퍼시

英語名稱:A View to a Kill
中台譯名:雷霆殺機
港澳譯名:鐵金剛勇戰大狂魔
日語譯名:007 美しき獲物たち
法語譯名:Dangereusement vôtre
德語譯名:Im Angesicht des Todes
西班牙語譯名:Panorama para matar(歐) / En la mira de los asesinos o Una vista para matar(拉)
葡萄牙語譯名:007 - Alvo em Movimento(歐) / 007 Na Mira Dos Assassinos(巴西)
意大利語譯名:007 - Bersaglio mobile
瑞典語譯名:Levande måltavla
俄語譯名:Вид на убийство
朝鮮語譯名:뷰 투 어 킬

英語名稱:The Living Daylights
中台譯名:黎明生機
港澳譯名:鐵金剛大戰特務飛龍
日語譯名:007 リビング・デイライツ
法語譯名:Tuer n'est pas jouer
德語譯名:Der Hauch des Todes
西班牙語譯名:007: Alta tensión(歐) / Su nombre es peligro(拉)
葡萄牙語譯名:007 - Risco Imediato(歐) / 007 Marcado para a Morte(巴西)
意大利語譯名:007 - Zona pericolo
瑞典語譯名:Iskallt uppdrag
俄語譯名:Искры из глаз
朝鮮語譯名:리빙 데이라이트

英語名稱:Licence to Kill (美國:License to Kill)
中台譯名:殺人執照
港澳譯名:鐵金剛勇戰殺人狂魔
日語譯名:007 消されたライセンス
法語譯名:Permis de tuer
德語譯名:Lizenz zum Töten
西班牙語譯名:Licencia para matar(歐,拉) / 007: con licencia para matar(墨)
葡萄牙語譯名:007 - Licença para matar(歐) / 007 - Permissão para Matar(巴西)
意大利語譯名:007 - Vendetta privata
瑞典語譯名:Tid för hämnd
俄語譯名:Лицензия на убийство
朝鮮語譯名:살인면허

英語名稱:GoldenEye
中台譯名:黃金眼
港澳譯名:新鐵金剛之金眼睛
日語譯名:007 ゴールデンアイ
法語譯名:Goldeneye
德語譯名:GoldenEye
西班牙語譯名:GoldenEye(歐,拉) / GoldenEye: el regreso del agente 007(墨)
葡萄牙語譯名:007 - GoldenEye(歐) / 007 contra GoldenEye(巴西)
意大利語譯名:GoldenEye
瑞典語譯名:Goldeneye
俄語譯名:Золотой глаз
朝鮮語譯名:골든아이

英語名稱:Tomorrow Never Dies
中台譯名:明日帝國
港澳譯名:新鐵金剛之明日帝國
日語譯名:007 トゥモロー・ネバー・ダイ
法語譯名:Demain ne meurt jamais
德語譯名:Der Morgen stirbt nie
西班牙語譯名:El mañana nunca muere(歐,拉) / 007: El mañana nunca muere(墨)
葡萄牙語譯名:007 - O Amanhã Nunca Morre
意大利語譯名:Il domani non muore mai
瑞典語譯名:Tomorrow Never Dies
俄語譯名:Завтра не умрёт никогда
朝鮮語譯名:네버다이

英語名稱:The World is Not Enough
中台譯名:縱橫天下
港澳譯名:新鐵金剛之黑日危機
日語譯名:007 ワールド・イズ・ノット・イナフ
法語譯名:Le monde ne suffit pas
德語譯名:Die Welt ist nicht genug
西班牙語譯名:El Mundo nunca es suficiente(歐) / El mundo no basta(拉)
葡萄牙語譯名:007 - O Mundo Não Chega(歐) / 007 - O Mundo Não é o Bastante(巴西)
意大利語譯名:Il mondo non basta
瑞典語譯名:Världen räcker inte till
俄語譯名:И целого мира мало
朝鮮語譯名:언리미티드

英語名稱:Die Another Day
台灣譯名:誰與爭鋒
港澳譯名:新鐵金剛之不日殺機
中國大陸譯名:择日再死
日語譯名:007 ダイ・アナザー・デイ
法語譯名:Meurs un autre jour
德語譯名:Stirb an einem anderen Tag
西班牙語譯名:Muere otro día(歐) / Otro día para morir(拉)
葡萄牙語譯名:007 - Morre Noutro Dia(歐) / 007 - Um Novo Dia para Morrer(巴西)
意大利語譯名:La morte può attendere
瑞典語譯名:Die Another Day
俄語譯名:Умри, но не сейчас
朝鮮語譯名:어나더데이

英語名稱:Casino Royale
台灣譯名:007首部曲:皇家夜總會
港澳譯名:新鐵金剛智破皇家賭場
中國大陸譯名:007:大战皇家赌场
日語譯名:007 カジノ・ロワイヤル
法語譯名:Casino Royale
德語譯名:Casino Royale
西班牙語譯名:Casino Royale
葡萄牙語譯名:007 - Casino Royale(歐) / 007 - Casino Royale(巴西)
意大利語譯名:Casino Royale
瑞典語譯名:Casino Royale
俄語譯名:Казино Рояль
朝鮮語譯名:카지노 로얄

英語名稱:Quantum of Solace
台灣譯名:007量子危機
港澳譯名:新鐵金剛之量子殺機
中國大陸譯名:007:大破量子危机
日語譯名:007 慰めの報酬
法語譯名:Quantum of Solace
德語譯名:Ein Quantum Trost
西班牙語譯名:Quantum of Solace(歐,拉) / 007: Quantum(墨)
葡萄牙語譯名:007 - Quantum of Solace
意大利語譯名:Quantum of Solace
瑞典語譯名:Quantum of Solace
俄語譯名:Квант милосердия
朝鮮語譯名:퀀텀 오브 솔러스

英語名稱:Skyfall
台灣譯名:007:空降危機
港澳譯名:新鐵金剛:智破天凶城
中國大陸譯名:007:大破天幕杀机
日語譯名:007 スカイフォール
法語譯名:Skyfall
德語譯名:Skyfall
西班牙語譯名:Skyfall(歐) / 007: Operación Skyfall(拉)
葡萄牙語譯名:007 - Skyfall(歐) / 007 - Operação Skyfall(巴西)
意大利語譯名:Skyfall
瑞典語譯名:Skyfall
俄語譯名:007. Координаты 《Скайфолл》
朝鮮語譯名:스카이폴

英語名稱:Spectre
台灣譯名:007惡魔四伏
港澳譯名:007:鬼影帝國
中國大陸譯名:007:幽灵党
日語譯名:007 スペクター
法語譯名:007 SPECTRE
德語譯名:James Bond 007: Spectre
西班牙語譯名:Spectre: 007(歐) / 007: Spectre(拉)
葡萄牙語譯名:007 Spectre(歐) / 007 contra Spectre(巴西)
意大利語譯名:Spectre
瑞典語譯名:Spectre
俄語譯名:007: Спектр
朝鮮語譯名:007 스펙터


到第二頁 到第三頁 到第四頁 回首頁